2.はじめの一歩

はじめの一歩

クリエイターのためのビジネススタートアップガイド」二回目は、独立して仕事をしたいと考えているデザイナーのための、はじめの一歩としてのガイダンスです。
これから独立しようと考えている方にはもちろん、すでに独立している方にとっても、自分のやっていることをもう一度よく見直すきっかけとして参考にしてください。
Incluso para aquellos que no aspiran a la independencia, que debería ser la gran ayuda en el examen de la forma de vida como creador de la organización.

¿Por qué independiente?

De acuerdo con la independiente se realizó una encuesta para apuntar a los creadores eran, parece que "el control de su trabajo con su propia", que es independiente con el fin de obtener la libertad de "expresarse de manera creativa" en muchos casos.,ja
また、「独立性の確保」や「自己の能力向上」といった動機で独立する方も多いです。
「金銭的報酬」は必ずしも主要な動機ではないようです。たくさんのお金を稼ぐことができる可能性よりも、魅力あるライフスタイルを得ることのほうが重要なようです。
なんにせよ、自分への問いかけとして、「なぜ独立するのか(したのか、しないのか)?」、を明確にしておくことは、非常に重要なことです。差し出がましいようですが、これを機会に答えを出しておくのもいいでしょう。

はじめる前に

ビジネスプラン作りに取り掛かる前に、以下の事項についてよく考えておきましょう。

  • 何があなたを突き動かしたのか、この仕事のどこが楽しいのか、よく再確認しましょう。
    そのことを軸にして、ビジネスのアイデアを練る必要があります。
    あなたの価値観そのものが、ビジネスの中心に据えられていなければなりません。
    ビジネスの中に自分をインスパイアする要素がある、ということは、きわめて重要なポイントです。
    なぜなら、それなしにビジネスをはじめると、ベッドから起き上がって仕事をする気になれない日が、いつかきっと訪れるからです。
    特に独立をしている/志す方は、モチベーションの所在(拠り所)を確保する必要があるでしょう。
  • El uso de un "ambiente natural" que se encuentra en su cuenta, vamos a tratar de la imagen de la apariencia de su futuro negocio.
    Envision, diseño, vamos realizado como un modelo de negocio.
  • ¿Cuál es su idea de negocio? También puede intentar escribir en el texto y diagramas. Si algunas personas que pueden ser anunciados en la sección de comentarios de este artículo, para anunciar a usted, ¿por qué no tratar de buscar la opinión.,ja
  • あなたならではの強みは何でしょうか? クライアントがなぜ、他の人からではなくあなたのサービスを受けたいと思うのでしょうか。自分自身に問いかけてみてください。
  • ¿Cuáles son los objetivos que se van a tratar de lograr? Si expresar esto en uno de los textos debe ser el primer paso para encarnar.
  • Si usted será capaz de jugar en modo alguno a su meta. Considere.
  • 自分の略歴を書き、ポートフォリオを作ってみましょう。あなた自身のプレゼンテーションに関しても、今後の記事で解説するつもりです。

SWOT分析

swot分析

swot分析

前回行なったチェックリストと関連して、この章では「SWOT(スウォット)分析」を行なってみてください。
En sí mismos como "puntos fuertes (fortalezas)", "puntos débiles" (debilidades), rodearse de la "oportunidad" (Oportunidades) para analizar las "amenazas (amenazas)", que se refiere como el "análisis FODA" en la gestión empresarial .

 

◆ sus "puntos fuertes" - fortalezas personales, los puntos fuertes en el lado del negocio
... Por ejemplo, confianza en sí mismo, el poder de armar un grupo, un sentido de misión, tales como los puntos fuertes de su producto o idea

◆ sus "debilidades"
... Por ejemplo, la falta de conocimiento del negocio y la experiencia, la falta de espacio de trabajo, red de contactos, tales como la falta

◆ se deben utilizar con el fin de desarrollar su "oportunidad" de negocio (Chance)
... Por ejemplo, la competencia, exposiciones y exhibiciones, trabajo en red, el éxito, etc.

◆ "amenaza" para su negocio (riesgo)
・・・たとえば、競合相手、市況悪化、金利動向、その他の外部要因など

「弱み」や「脅威」を克服するために、あなたは「強み」と「機会」をどのように活かすことができるでしょうか。

もしも「弱み」や「脅威」の程度が「強み」や「機会」の程度を上回るのであれば、あなたはどうすればビジネスを発展させていくことができるのか、さらに検討しなければならないでしょう。もしくは商品・サービスを変更する必要があるかもしれません。

特にどの部分が課題となっているのか、そして、それに対してどのようなアクションをとる必要があるでしょうか。

Bueno, por sí mismo, o habría dado cuenta de qué tipo de formación es que es necesario. (Por ejemplo, la planificación empresarial, habilidades de contabilidad y presentación),ja

自分の「SWOT分析」の結果を、先ほど考えたビジネスアイデアや自らの目標と比較してみてください。

自己分析を踏まえて

Si, si se hubiera determinado que aún no a la etapa independiente, debe tener en cuenta sus habilidades, conocimientos, redes, para trabajar en el lugar de trabajo, como es posible mejorar la experiencia.,ja

自分はやはり独立しようと確信した人は、ビジネススキルについて学習とトレーニングをさらに進めていくことをおすすめします。

あるいは、すでに必要なスキル、情報、経営資源をすべて兼ね備えていると思う方は、自分のアイデアをビジネスプランに落とし込む作業に取り掛かる段階にきている、ということです。

Una vez considerado ya en aquellos que son independientes, hay un punto debe ser revisado, debe volver a examinar su propio negocio.

Variedad de formas de negocio

[Negocio personal]
Esta es la forma más básica de negocios.
Muchos de los independientes, se iniciará en este formato.
個人事業主となるには、特別な法的手続きは必要ありません。
使用予定の屋号と、必要ならトレードマーク、ロゴ等を商標登録しておくことくらいでしょう。
管轄の税務署に自営業者として開業届を提出し、必要なら青色申告事業者としての届出(青色申告承認申請書)を提出しておきます。税金は、自営業者として所得金額に対して課税され、事業に要する経費は必要経費として認められます。
Hay una necesidad de pagar las primas de seguro, incluso sociales como las pensiones y el seguro nacional de salud nacional.
Recordemos también que hay una necesidad de publicar con exactitud todas las transacciones comerciales.
万一、事業が失敗した場合には、債権者に対して、あなたの個人資産から弁済しなければならないでしょう。

【共同事業】
2Opera nombrar a más personas de una empresa (por lo general, trabajan en allí incluso su propia), que es una forma de compartir la ganancia (pérdida) sobre la base de la condiciones acordadas.,ja
共同事業は、個人事業を立ち上げる場合とほぼ同程度に気軽にできると考えてよいです。ただし、できれば法律家等に相談してきちんとしたパートナーシップ契約書を結んでおくことを強くお勧めします。共同事業の利点は、そのビジネスに共通の利害関係を持つ人たちとリスクや意思決定を共有できるという点です。

【会社形態】(有限会社・株式会社)
個人事業主や共同事業とは異なり、会社形態はひとつの独立した法人格を持ちます。
万一、事業が失敗しても、経営者(取締役)は個人資産から弁済する必要がないのです。
もっとも、経営者が個人保証していたり(実際にはたいてい個人保証しています)、事業上で違法行為等があった場合は、その限りではないです。
En comparación con los negocios y las empresas conjuntas individuales, mejor establecer una empresa es costoso. Sin embargo, también se puede comprar ya algunas empresas y sociedad inactiva de los demás.,ja
もし、あなたが計画している事業形態が会社形態ならば、法律家等に相談して、きちんとした定款を作成することをお勧めします。また法務局で会社名の規則等について調べておきましょう。

【組合形態】
もし他の人と顧客を共有したり仕事場をシェアしたいと考えるならば、組合形態にしてしまうのもひとつの方法でしょう。組合は、あらゆる決定権限や利益をメンバー(構成員)数で等分する組織です。
Sin embargo, todos allí es también de los miembros es difícil unir el acuerdo, cuando intenta garantizar la igualdad en todos los aspectos, tales como la cantidad de trabajo y el grado de contribución, que puede causar más problemas. Por lo tanto, los miembros de la unión, en el momento de la creación del sindicato, es esencial que usted firmó un contrato por escrito. Si Si usted tiene unos objetivos de negocio y objetivos personales, siente que podría ser un poco estrecha para trabajar en la organización sindical.,ja

Declaración biografía,ja

Mantener las siempre actualizados sus propias biografías escritas, exacta o, están bien organizados, si contiene toda la información apropiada, usted debe comprobar. Como las materias necesarias mínimas a certificado bio, licencia, incluyendo aquellos que, como los siguientes. Por supuesto, ya que no hay un formato fijo para bio declaración, ya sea sometido a qué tipo de impresión es mejor para ver que, también, es posible que desee para tratar de concebir en función de si desea o no para dar el tipo de impresión en los que ven.,ja

氏名
住所(郵便番号も)
電話番号
ファックス番号
メールアドレス
URL

誕生年・出身地
出身校

個展歴
展示会への出展歴
受賞歴
プロジェクト等の受託歴
関連情報
作品説明

以上、最後までお読みいただきありがとうございました!
記事に誤りなどがありましたら、ご指摘いただければ幸いです。また、ご意見・ご感想などもお気軽にお寄せください。

About author

藤田 健プランニングディレクター

Skillotsを含むエフ・プラット株式会社の全てのサービスの企画・運営責任者。
神奈川県出身・中野区在住。

Author recent post

Related post

Comment

  1. No comments yet.

Usted debe ser,,en,conectado,,en,para publicar un comentario,,en logged in to post a comment.

Return Top