コンペ廃止のお知らせ

Skillotsからのお知らせ

スキロッツでは、この度コンペ機能を廃止することを決定いたしましたのでお知らせいたします。
* Las competiciones que se han reclutado para el 7 de agosto de 2018 se pueden usar como antes,,,ja,No podrá registrar nuevos asuntos de competencia.,,ja,Motivo de la abolición de la competencia,,ja,En el caso de los proyectos de tipo competencia, incluso cuando se envía un trabajo durante mucho tiempo, el creador que fue adoptado,,ja
新規のコンペ案件の登録ができなくなります。

コンペを廃止する理由について

コンペ形式案件の場合、多大な時間をかけて作品を提出しても、採用されたクリエイターさん
No se pagará ninguna compensación.,,ja,En nuestra empresa, diseñadores e ilustradores que publican su perfil con Skirotz,,ja,Reconocemos que la mayoría de ustedes están actuando como profesionales, incluida la competencia,,ja
当社では、スキロッツでプロフィールを公開していただいているデザイナー、イラストレーターの
皆さんのほとんどの方がプロフェッショナルとして活動されていると認識しており、コンペを含む
Una solicitud de un método para solicitar sugerencias sin compensación ya que se llama "trabajo de especificación",,ja,Creo que no es adecuado para profesionales.,,ja,Otro problema es imitar parte del trabajo de otros solicitantes o crear múltiples productos finales,,ja
プロの方にはそぐわないと思っております。

別の問題として、他の応募者の作品の一部模倣をしたり、最終成果物を作る段階で複数の
Hubo también consultas sobre cuestiones de derecho de autor, como tomar un buen punto sugerido.,,ja,Por otra parte, en comparación con un caso en el que obtuvimos un gran número de propuestas en la competencia y se redujo a uno, uno con creadores con talento,,ja

また、コンペで多数の提案を得て1つに絞った場合に比べ、1人の才能豊かなクリエイターの方と
Los estudios de caso que mejor puede producir obras creadas estrechamente al compartir ideas,,ja,He visto mucho,,ja,Como resultado del examen exhaustivo de lo anterior, en Skirotz era mejor para todos abolir la competencia.,,ja,He decidido que puedes hacer transacciones creativas.,,ja
たくさん見てまいりました。

上記を総合的に検討した結果、スキロッツではコンペを廃止した方が皆様に健全な
クリエイティブ取引をしていただけると判断いたしました。

Además, en nuestra empresa, juzgar el gusto y las habilidades de los creadores es,,ja,Haga que el trabajo presentado en el reclutamiento estimado pase, o presente el mínimo aproximado arbitrariamente,,ja,Juzgamos que será suficiente para recibir, y el número de solicitudes a las solicitudes de los creadores,,ja
見積り募集で過去の作品を提出してもらうか、任意で最低限のラフを提出して
もらうことで事足りると判断しており、クリエイターさんの皆さんへの依頼件数を
Creo que no llevará a una reducción.,ja

About author

藤田 健プランニングディレクター

Skillotsを含むエフ・プラット株式会社の全てのサービスの企画・運営責任者。
神奈川県出身・中野区在住。

Author recent post

Related post

Comment

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.

Usted debe ser,,en,conectado,,en,para publicar un comentario,,en logged in to post a comment.

Return Top